Del concón al cocorícamo

12/5/2017 | Emilia Pereyra (Diario Libre, República Dominicana)

Si bien es cierto que  22 años de dominación haitiana no socavaron el patrimonio lingüístico dominicano, a pesar de que el gobierno de Jean Pierre Boyer  intentó imponer el  francés en la parte Este de la isla Santo Domingo, ese largo y conflictivo  periodo de nuestra historia ha dejado una profunda huella en el español dominicano que aflora en las conversaciones cotidianas y en la escritura.

Son numerosas las voces  que dejó la obligada  convivencia con los extranjeros, desde 1822 al 1844,  crucial etapa que finalizó con la proclamación de la Independencia Nacional.

El tema ha sido enfocado en números textos sobre la temática cultural. En “Lengua y folklor de Santo Domingo”, el fenecido historiador Emilio Rodríguez Demorizi difunde “Vicisitudes de la lengua española en Santo Domingo”, su discurso de ingreso a la Academia Dominicana de la Lengua, en 1943, en el que evalúa las medidas impuestas por Boyer para imponer el uso del francés en la parte oriental de la isla, compartida por Haití y República Dominicana.

Leer más en http://mpereyra.diariolibre.com

También podría interesarle

La esquina del idioma: «hace dos años atrás»

26/5/2017 | Piedad Villavicencio Bellolio (El Universo, Ecuador) Si usted es de los que dicen …

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com