Coronavirus: de zoompleaños a tapabocas, las palabras que nacieron (o se reinventaron) con la pandemia

29/5/2020 | Dolores Caviglia (La Nación, Argentina)

La charla es por chat. Dos mujeres hablan sobre una tercera persona que tarda horas en contestar los mensajes. Se preguntan cuál será el motivo. Si es culpa de la falta de interés. Del desapego a la tecnología. O de qué. Entonces, una de ellas escribe: «Quizás no habla de día porque es noctámbulo». «O coronámbulo «, responde la otra, sumergida de llena en estos tiempos. La escena es una en un montón. La pandemia de coronavirus llegó a casi doscientos países, a las capitales del mundo, a las playas, a pueblos pequeños, a los geriátricos, al transporte público y al lenguaje. Que juega con ella como prefijo. Todo parece «coronable». «Estás coronada», «coronacrisis», «coronnial», «coronacompras», «coronafiestas», «coronabstinencia» y tantas otras palabras a las que se les agrega. Como algo lúdico. Pero también como un movimiento reconocido por aquellos que saben del tema.

Y que explican que la lengua es un sistema. En 1916 el lingüista suizo Ferdinand de Saussure aseguró en su Curso de lingüística general que se trata de un sistema de signos que significan en oposición, «donde el valor de cada uno no resulta más que de la presencia simultánea de los otros». Tenedor no es solo un utensilio que se usa para comer sino lo que no es cuchara y lo que no es cuchillo. Es un sistema que cambia con el tiempo, con el uso, con el habla, con el contexto. Con la transmisión. Varía y crece y decrece y se expande y dice lo que antes no decía. Surgen términos nuevos y otros se adaptan y otros son olvidados. Pero no son mutaciones abruptas o no suelen serlo. Se registran en un determinado período y se reflejan, por ejemplo, en ciertos choques entre generaciones, cuando una, más antigua, conversa con otra, más joven, sobre algo que no conoce o que no conoce que así se llama y la desconcierta. O al revés. Pero hay excepciones. La crisis actual es una. El coronavirus consiguió en apenas semanas lo que a la tecnología (lo que a Google con googlear) le llevó mucho más tiempo. Instalar palabras. Y significados.

Más en lacion.com.ar

COMPARTE

También podría interesarle

El Instituto Cervantes creará en México el Observatorio del Español para América Latina y Caribe

15/11/2024 | Instituto Cervantes El Instituto Cervantes y la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) firmarán …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com