19/6/2026 | Rafael Peralta Romero (El Nacional, República Dominicana)
Vamos a comentar tres palabras muy parecidas fonética y gráficamente, además de tener relación semántica y etimológica. Y esas palabras son: Magníficat (sustantivo, mayúscula inicial, con tilde en antepenúltima sílaba y terminada en -t), magnífica (adjetivo, minúscula inicial, tilde en antepenúltima sílaba), magnifica (voz latina, sin tilde, pero acento de esdrújula y pronunciación eñe en la sílaba -gni).
1-Magníficat. La voz “magníficat” saltó al español y a otras lenguas y siendo, como es, una forma verbal, se tornó en sustantivo para denominar el famoso poema que proclamó María, la madre de Jesús, cuando visitó a su prima Isabel.
En latín, magnifĭcat es la tercera persona singular, del modo indicativo del verbo magnificare (engradecer), de ahí que su traducción es /engrandece/. En lengua latina, el primer verso del célebre cántico expresa: “Magnificat anĭma mea Domĭnum”, que quiere decir: Engrandece mi alma al Señor.
En español, este vocablo funciona como sustantivo, por ser el título de una composición, es palabra esdrújula y pierde el sonido de eñe propio del grupo consonántico -gn en su lengua de origen. Ejemplo: “El canto de la esperanza: el Magníficat”.
Más en elnacionalcom.do
Fundéu Guzmán Ariza República Dominicana