Este es el gran legado del árabe en la lengua española

29/11/2024 | Sofía Campos (La Razón)

Expertos fijan en el 8 por ciento del vocabulario la huella de la lengua árabe en el castellano

El importante legado que ha dejado la lengua árabe en el español, alrededor de un 8 % de nuestro vocabulario, fue puesto este miércoles en valor en una mesa redonda de arabistas al margen de la 43 edición de la Feria internacional del Libro de Sharjah (SIBF, en inglés), en Emiratos Árabes Unidos (EAU). “Hoy en día seguimos utilizando cientos de arabismos, con mayor motivo en Andalucía, donde la presencia árabe fue más prolongada”, indicó a EFE el profesor de Estudios Árabes e Islámicos en la Universidad Autónoma de Madrid, Ignacio Gutiérrez de Terán.

Para el experto, uno de los ponentes que intervino hoy en un debate organizado por la SIBF -considerado el mayor evento editorial del mundo árabe-, esta pervivencia del idioma árabe puede apreciarse en los «topónimos y la onomástica, no sólo por la abundancia de nombres de origen árabe, Alcalá para las localidades o Alférez para los apellidos, sino también en los calcos semánticos o el uso de denominaciones que se han adoptado, por imitación, del árabe». 

Más en larazon.es

COMPARTE

También podría interesarle

En buen español: vaho, vahear, vahar, vaheado

29/11/2024 | Rafael Peralta Romero (El Nacional, República Dominicana) Las voces “bajo”, “bajiar” y “bajiado” …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com