Fumata blanca

16/5/2025 | María José Rincón (Diario Libre, República Dominicana)

¡Fumata negra!¡Fumata blanca! ¡Habemus Papam! Las palabras que rodean al proceso histórico de elección de un nuevo pontífice que vivimos la semana pasada siguen atesorando tradición y simbología.

La fumata, ya sea negra o blanca –incluso amarilla la hubo alguna vez– tiene su origen en la lengua italiana, pero ya está incorporada plenamente al español. El Diccionario de la lengua española la define como la ´nube de humo que anuncia el resultado de la votación en la elección de papa´.

Ni más ni menos que aquellas señales de humo que veíamos en las películas del Oeste. Por si acaso el color, aditivos aparte, no fuera evidente, repicaron las campanas. Y lo hicieron en señal de alegría. Las campanas se tañen: si anuncian fiesta, repican; si tocan a muerto, doblan.

Más en diariolibre.com

COMPARTE

También podría interesarle

Disponible en papel la segunda edición de la «Nueva gramática de la lengua española»

16/5/2025 | Real Academia Española (RAE) La Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com