10/3/2023 | María José Rincón (Diario Libre, República Dominicana)
Ya vamos conociendo los mecanismos del calco léxico. A veces solo se trata de calcar un sentido; a veces vamos más allá y calcamos también la estructura. Muchos se preguntarán si debemos evitarlos. En español dominicano la respuesta está clara: ¿Y es fácil? Los calcos muy generalizados son difíciles de sustituir. Una vez que logran extenderse, se camuflan y pasan a formar parte de nuestro vocabulario. De buenos hablantes es conocer y evitar los absolutamente innecesarios, a menudo provocados por el desconocimiento de nuestros términos.
Sin embargo, hay calcos de los que debemos huir como el diablo a la cruz. Son aquellos que involucran la estructura de la frase y que, en su mayoría, nacen de una mala traducción de una expresión de otra lengua. Su uso en el español dominicano está tan extendido que es probable que, cuando los lean, ni siquiera los reconozcan como tales.
Más en diariolibre.com