De los «ultramarinos» al «delivery»

23/10/2020 | Álex Herrero (El Blog de la FundéuRAE)

Los hábitos de consumo y nuestra realidad han cambiado, y, por supuesto, también la lengua.

Atrás quedaron los años de sentarse frente a la mesa de los restaurantes, como única opción para evitar cocinar; las antiguas abacerías, los colmados, los ultramarinos y los tendejones han dado paso a los gigantescos centros comerciales, a los grandes distribuidores y a las compras a golpe de clic. Es patente que la realidad ha cambiado —como tantas veces lo ha hecho y lo seguirá haciendo—, y con ella también el lenguaje. La globalización, el imperio de internet, ha creado nuevos ritos, nuevas costumbres, y una cosa queda clara: en esta nueva realidad hay dos por uno en anglicismos.

Más en fundeu.es/blog

COMPARTE

También podría interesarle

Por qué decimos ‘dar el do de pecho’: expresiones que provienen de la música

6/9/2024 | María Isabel de Vicente-Yagüe Jara y José Ibáñez Barrachina (The Conversation) Frecuentemente, escuchamos o empleamos expresiones …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com