3/9/2021 | Analía Llorente (BBC Mundo)
«Ahorita le envío el correo», me dijo del otro lado del teléfono con su inconfundible acento mexicano.
Pero pasaban las horas y el correo con la información solicitada no llegaba.
¿Será que el tiempo transcurre de diferente manera entre los hablantes del español de América Latina?, pensé.
Claramente, el adverbio de frecuencia «ahora» está en el centro de este debate.
Según el Diccionario de la lengua de la Real Academia Española, «ahora» significa «en este momento» o «en el tiempo actual».
Pero la definición no termina ahí porque «ahora» abarca un tiempo muy amplio.
Puede significar «hace poco tiempo», como en «ahora me lo han dicho». O «dentro de poco tiempo», como en «ahora te lo diré».
«El ‘ahora’ de toda la vida en el español ya tenía los tres significados desde el latín. Increíble ¿no?, señala María José Rincón, filóloga y miembro de Academia Dominicana de la Lengua.
«Quizás ese propio germen de significado hace que esa extensión hacia el futuro o hacia el pasado sea más fácil de manejar dependiendo de la idiosincrasia de la costumbre del país», añade a BBC Mundo.
Más en bbc.com