Refajo lingüístico

3/2/2017 | María José Rincón (Diario Libre, República Dominicana)

Existe ese tipo de hablantes que cree subir de «categoría lingüística» cuando enredan su forma de hablar o de escribir; son esos que gustan, por ejemplo, de usar a diestro y siniestro (o a diestra y siniestra, que también es posible) el pronombre relativo el cual. Parece que les suena mucho más «refinado» que el humilde que. Lo que pone en evidencia a estos hablantes es que estos pronombres no son siempre intercambiables.

El relativo que es el de uso más general en nuestra lengua; cual solo se usa formando parte de un relativo complejo (el cual, la cual, lo cual, los cuales, las cuales) y cuando existe en la oración un antecedente expreso al que se refiere. Por ejemplo, podemos decir El que lee nunca está solo, pero no *El cual lee nunca está solo.

Estos pronombres relativos forman oraciones que funcionan como adjetivos y que, como estos, pueden ser especificativas o explicativas. En las oraciones relativas explicativas podemos elegir el que más nos guste: Me regaló un libro antiguo, que había pertenecido a su madre / Me regaló un libro antiguo, el cual había pertenecido a su madre. Fíjense que, las oraciones relativas explicativas van separadas por una coma (de la misma forma que los adjetivos explicativos).

Leer más en diariolibre.com

COMPARTE

También podría interesarle

El Instituto Cervantes creará en México el Observatorio del Español para América Latina y Caribe

15/11/2024 | Instituto Cervantes El Instituto Cervantes y la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) firmarán …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com