3/2/2017 | María José Rincón (Diario Libre, República Dominicana)
Existe ese tipo de hablantes que cree subir de «categoría lingüística» cuando enredan su forma de hablar o de escribir; son esos que gustan, por ejemplo, de usar a diestro y siniestro (o a diestra y siniestra, que también es posible) el pronombre relativo el cual. Parece que les suena mucho más «refinado» que el humilde que. Lo que pone en evidencia a estos hablantes es que estos pronombres no son siempre intercambiables.
El relativo que es el de uso más general en nuestra lengua; cual solo se usa formando parte de un relativo complejo (el cual, la cual, lo cual, los cuales, las cuales) y cuando existe en la oración un antecedente expreso al que se refiere. Por ejemplo, podemos decir El que lee nunca está solo, pero no *El cual lee nunca está solo.
Estos pronombres relativos forman oraciones que funcionan como adjetivos y que, como estos, pueden ser especificativas o explicativas. En las oraciones relativas explicativas podemos elegir el que más nos guste: Me regaló un libro antiguo, que había pertenecido a su madre / Me regaló un libro antiguo, el cual había pertenecido a su madre. Fíjense que, las oraciones relativas explicativas van separadas por una coma (de la misma forma que los adjetivos explicativos).
Leer más en diariolibre.com