7/2/2017 | Luis Javier Sanchez (Confilegal, España)
La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), que tiene su sede en Nueva York, publicará próximamente el “Glosario Jurídico Hispanounidense”, elaborado por el jurista español Javier Junceda y su equipo, para combatir el “Spanglish” en el sector legal.
“Con el Glosario se trata de combatir el creciente fenómeno del ‘Spanglish’ entre los operadores jurídicos norteamericanos y entre los ciudadanos sometidos a cualquier actuación con repercusión legal, y esa es una gran preocupación de la Academia Norteamericana de la Lengua Española a la que trata de dar respuesta el Glosario”, según declaró Junceda a Confilegal.
El proyecto se publicará en breve en formato libro y digital.
La obra reúne a las figuras del derecho norteamericano más representativas. Unas ochocientas entradas. Y las identifica con sus instituciones legales más próximas en derecho iberoamericano, definiendo en castellano su contenido fundamental.
El proyecto surgió por iniciativa del director de la ANLE, Gerardo Piña-Rosales, y se ha venido desarrollando entre 2015 y enero de 2017, que ha sido cuando ha sido definitivamente entregado.
La ANLE busca con esta iniciativa afianzar el empleo riguroso del idioma español en los ámbitos profesionales norteamericanos, en este caso legales.
Lo que se plantea es un completo catálogo de los principales términos vigentes en el derecho de Estados Unidos, con su correspondiente definición esencial en castellano, proporcionando las principales pautas del uso del español en el lenguaje jurídico norteamericano, respetando la diversidad de acepciones que en los distintos países de la comunidad hispana tienen las voces jurídicas.
Leer más en confilegal.com