¿No es correcto el uso de ‘impasse’ con el sentido de ‘conflicto o desacuerdo’?

7/2/2026 | Piedad Villavicencio Bellolio (El Universo, Ecuador)

La palabra impasse es un galicismo (expresión o giro de la lengua francesa). Tiene los sentidos de ‘callejón sin salida’, ‘situación de difícil resolución’, ‘negociación estancada’, ‘punto muerto’, ‘compás de espera’.

Ejemplo: «El Gobierno colombiano da por superado el impasse que provocó la crisis con Estados Unidos» (Ecuavisa [Ec.] 27.1.2025). Aunque el extranjerismo es el que tiene más difusión, en este contexto muy bien se puede sustituir por un vocablo español, como los mencionados al inicio de este párrafo.

Según el Diccionario panhispánico de dudas (DPD), en algunos países americanos también funciona con el significado de ‘conflicto o desacuerdo provocado por la existencia de diferencias entre las partes, que puede conducir a un bloqueo en el desarrollo de un asunto’.

Más en eluniverso.com

COMPARTE

También podría interesarle

Sobre la sinalefa y otras junturas fonéticas

7/2/2026 | Orlando Alba (Acento, República Dominicana) La integración o la fusión entre el sonido …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com