Agencia EFE
La reina Letizia ha mostrado su apoyo a la labor de cuidado del español que realiza la Fundación del Español Urgente, al participar por segunda vez este año en una reunión de su Consejo Asesor, en la que se discutieron diversos asuntos relacionados con el lenguaje de los medios y, en especial, con la necesidad de proponer alternativas útiles a los muchos anglicismos que estos emplean cada día.
En concreto, se habló de las voces que nos llegan del inglés y que, empleadas en su lengua de origen, no transmiten la gravedad real de ciertas conductas. «No tiene las mismas implicaciones decir “Le han hecho bullying porque es un looser” que “Le han acosado porque es un perdedor”», explica Joaquín Muller, director general de la Fundéu, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
«A menudo, esos anglicismos acabados en ing aportan una cierta ligereza o frivolidad, le quitan importancia al fenómeno», añade. «Si se habla de cutting es difícil pensar que se refiere a retos que incluyen peligrosas conductas autolesivas, o si se menciona el happy slapping cuesta hacerse la idea de que nos referimos agresiones que se perpetran para grabarlas y difundirlas luego en las redes sociales».
En casos como estos —se puso de manifiesto en la reunión— la elección y promoción de una palabra en español que pueda emplearse en lugar del anglicismo no solo tiene la importancia lingüística de la defensa del idioma, sino que atañe a la responsabilidad de los informadores para transmitir de forma clara y precisa este tipo de situaciones.
Más en fundeu.es/blog