El término colaboración es una alternativa adecuada en español a la voz inglesa featuring, que se usa en el ámbito de la música para referirse …
leer más »puente Juan Carlos I, con puente en minúscula
La palabra puente, referida a una vía de comunicación, es un sustantivo común y, por lo tanto, no necesita mayúscula inicial. No obstante, en los …
leer más »memoria de gestión, mejor que memorias de gestión
El sustantivo memoria va normalmente en singular cuando se refiere a un informe o relación de datos respecto a un asunto en un periodo determinado, …
leer más »apagón, mejor que blackout
Apagón, no blackout, es el término apropiado en español para referirse a la ‘interrupción pasajera del suministro de energía eléctrica’. Sin embargo, con motivo del …
leer más »narcolancha, no narco-lancha ni narco lancha
El término narcolancha, referido a una embarcación utilizada para el tráfico de drogas, se escribe en una sola palabra y sin guion. Sin embargo, no …
leer más »pecar de algo, no pescar de
El verbo pecar, y no pescar, es el que debe utilizarse para expresar el sentido de ‘excederse en algo’. Pese a ello, en los medios …
leer más »Estados Unidos o los Estados Unidos, ambas formas válidas
El topónimo Estados Unidos puede usarse con artículo o sin él. Con motivo de la llegada de la nueva embajadora de ese país en la …
leer más »de índole monetaria, no de índole monetario
La expresión de índole concuerda en femenino con el término que la modifica: un acuerdo de índole económica, no un acuerdo de índole económico. No …
leer más »programa de telerrealidad, alternativa a reality show
El anglicismo reality show, que alude a un formato televisivo que exhibe situaciones de la vida real, puede traducirse al español como programa de telerrealidad. …
leer más »alegado no es presunto
El participio alegado se usa en referencia a aquello que se expone o se arguye, por lo que resulta inadecuado utilizarlo con el sentido de ‘presunto’ o …
leer más »
Fundéu Guzmán Ariza República Dominicana