A propósito del Día Internacional de los Trabajadores, se ofrecen algunos consejos lingüísticos para la escritura adecuada de términos que pueden aparecer en las noticias …
leer más »en vías de, no en vía de
En vías de, y no en vía de, es la forma apropiada de la expresión que significa ‘en proceso de’. Sin embargo, es frecuente encontrar …
leer más »por supuesto no es lo mismo que por su puesto
Por supuesto, en dos palabras, y no por su puesto, es la forma correcta de la expresión que se utiliza para expresar asentimiento o confirmación. …
leer más »a media asta, no a media hasta
A media asta, sin h en la última palabra, es la escritura apropiada de la expresión que indica que una bandera está a medio izar, …
leer más »fallecimiento del papa Francisco, claves de redacción
Con motivo del fallecimiento del papa Francisco, se ofrece a continuación una serie de claves sobre la escritura apropiada de algunos términos que pueden aparecer …
leer más »Semana Santa, claves de redacción
Con motivo del inicio de la Semana Santa, se repasa el uso de mayúsculas y minúsculas en la escritura de términos y expresiones relacionados con …
leer más »glampin, adaptación válida de glamping
La forma glampin es una adaptación válida al español del anglicismo glamping. En los medios de comunicación se utiliza con frecuencia este extranjerismo en frases como «Siete lugares para …
leer más »fotovoltaico, sin tilde
El adjetivo fotovoltaico se escribe sin tilde: paneles fotovoltaicos, energía fotovoltaica. No obstante, en los medios de comunicación aparece esta palabra con tilde en la …
leer más »quedar impune en singular, quedar impunes en plural
El adjetivo impune concuerda en número con el sustantivo al que se refiere. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases en las …
leer más »antidopaje, mejor que antidoping
El término español antidopaje es preferible al anglicismo antidoping. No obstante, en las informaciones sobre las pruebas a las que está sometiendo el Instituto Nacional …
leer más »