Los verbos cuestionar y preguntar no significan lo mismo.
En los medios de comunicación dominicanos no es raro el empleo de cuestionar como sinónimo de preguntar en frases como «El imputado le respondió que no lo volviera a cuestionar sobre eso» o «La Fiscalía cuestionó durante ocho horas a cinco auditores de la OMSA».
Cuestionar significa ‘poner en duda’ o ‘controvertir un punto dudoso’, tal como señala el Diccionario académico, y se aplica a personas o asuntos que no se consideran fiables: «Trump cuestiona la cifra de muertos por el huracán en Puerto Rico», donde se da a entender que no se fiaba de los datos.
Sin embargo, no es apropiado emplear este verbo con el sentido de preguntar o de interrogar, tal vez tomado del inglés to question, por lo que en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir «El imputado le respondió que no le volviera a preguntar sobre eso» y «La Fiscalía interrogó durante ocho horas a cinco auditores de la OMSA».
Buen día. Me encanta recibir los correos de Fundéu Guzmán Ariza con recomendaciones sobre el uso correcto de nuestro idioma español.
Escribir es un componente muy importante de mi trabajo; por consiguiente, los consejos que dan son muy valiosos y útiles para mi.
Gracias y felicitaciones por este gran aporte.
Sus comentarios aportan al fortalecimiento profesional
Muchas gracias por el interés.