El verbo disuadir, con el sentido de ‘convencer [a alguien] para que desista de una idea o propósito’, se construye con un complemento de persona y otro complemento encabezado por la preposición de: se disuade a alguien de algo, no se disuade algo.
Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como «Las ONG advierten que estas medidas podrían disuadir el acceso oportuno a atención médica», «Lo mejor para los intereses de Estados Unidos es disuadir la agresión rusa y china en la región del Ártico» o «La patrulla antidrogas también ayudó a disuadir migraciones ilegales en la región cercana a Haití».
Disuadir es un verbo transitivo que significa ‘inducir o mover a alguien a cambiar de opinión o a desistir de un propósito’: «Funcionarios daneses y groenlandeses no consiguen disuadir a Trump de su anhelada anexión de la isla». Como explica el Diccionario panhispánico de dudas, este verbo lleva un complemento directo de persona («… disuadir a Trump…»), que indica a quién se disuade, y también otro complemento, introducido por de, que expresa aquello de lo que se desea disuadir («… de su anhelada anexión de la isla»). La misma obra señala que este verbo no debe emplearse con complemento directo de cosa, con el sentido de ‘evitar [algo] o hacer desistir [de algo]’, como en las frases citadas en el segundo párrafo. En esos casos conviene utilizar verbos de sentido más preciso, según el contexto, tales como evitar, impedir, obstaculizar, entre otros.
Teniendo esto en cuenta, en los ejemplos iniciales lo más apropiado habría sido escribir «Las ONG advierten que estas medidas podrían obstaculizar el acceso oportuno a atención médica», «Lo mejor para los intereses de Estados Unidos es impedir la agresión rusa y china en la región del Ártico» y «La patrulla antidrogas también ayudó a evitar migraciones ilegales en la región cercana a Haití».
Fundéu Guzmán Ariza República Dominicana