La esquina del idioma: Nos esperanzamos con la efectividad de la vacuna, que traiga días mejores para todo el mundo

14/1/2022 | Piedad Villavicencio Bellolio (El Universo, Ecuador)

Hoy hablaremos del verbo esperanzar, que ingresó en 1732 al Diccionario de la lengua castellana, de la Real Academia Española (RAE). Su significado inicial fue el de ‘dar esperanza y, en cierto modo, asegurar de que tal cosa se hará o sucederá’. Este sentido se fue simplificando en las posteriores publicaciones del diccionario académico hasta llegar a ‘dar o provocar esperanza’, que es la acepción que consta en la edición actual.

Esperanzar es sinónimo de ilusionar (despertar esperanza, forjarse ilusiones) y ahuciar (esperanzar o dar confianza), verbo que está en desuso, según la RAE. Antónimos: desilusionar, desesperanzar, desahuciar.

Más en eluniverso.com

COMPARTE

También podría interesarle

El Instituto Cervantes creará en México el Observatorio del Español para América Latina y Caribe

15/11/2024 | Instituto Cervantes El Instituto Cervantes y la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) firmarán …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com