Nuevas palabras en el Diccionario de la lengua pero viejitas por el uso y abuso

22/11/2019 | Alister Ramírez Márquez (El Espectador, Colombia)

“Mi amá dice que el sánduche está listo para el brunch y aunque yo siga siendo antitaurino, ella va a ir a las corridas.  Se enfada porque se cometió un arboricidio alrededor de la plaza de toros, pero no va a cambiar sus gustos. Para calmarla le dije que voy a aplicar pronto por un trabajo porque no aguanta más mi beatlemanía.  Me grita que en vez de estar acostado, escuchando las canciones de John Lennon debería, por lo menos, visitar a mi hermana en la sororidad. ¡Zasca! Mi madre da un puño en la mesa y se marcha furiosa.  Está como un toro, mejor dicho una tatacoa (culebra de dos cabezas, Col.)”.

Aunque para algunos lectores estas palabras les sonarán desconocidas o como anglicismos, en muchos países hipanoamericanos y una comunidad de 60 millones de hispanohablantes en los Estados Unidos estos vocablos son de uso común.  La lengua cambia, evoluciona y tiene la maleabilidad de las neuronas del cerebro.  El uso cotidiano se impone y aparecen nuevas palabras así como otras caen en desuso.

Más en elespectador.com

 

COMPARTE

También podría interesarle

Un apasionante viaje por los orígenes de la lengua romance hispánica

12/4/2024 | J. Vales (ABC) ‘Las Glosas Emilianenses y Silenses. Los textos latinos’ representa décadas …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com