canliruletsiteleri.net

canlı slot

maksibetkibrisbahissiteleri.combetgarantibetgaranti

ofis taşıma

rulet siteleri

Presentación de la «Guía de redacción» para los Juegos Olímpicos de Tokyo 2020

FundéuRAE

Se trata de un proyecto elaborado por FundéuRAE, gracias a la colaboración de Bridgestone, patrocinador oficial de los JJ. OO.

—En formato web, ofrece recursos lingüísticos para facilitar el trabajo de los profesionales de la comunicación que cubran los eventos deportivos olímpicos.

— El usuario encontrará claves de redacción, dudas lingüísticas, ejemplos de pronunciación y recomendaciones de la lengua y la cultura japonesa.

— Los medallistas olímpicos Lydia Valentín y Javier Gómez Noya han participado en la presentación.

— Elaborada por FundéuRAE, esta iniciativa forma parte de las acciones que Bridgestone está impulsando en calidad de Socio Olímpico y Paralímpico Mundial.

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE) y Bridgestone, líder mundial en soluciones avanzadas y de movilidad sostenible y Socio Olímpico y Paralímpico Mundial, han presentado este jueves 10 de junio la Guía de redacción para los Juegos Olímpicos de Tokyo 2020, un recurso lingüístico de referencia destinado especialmente a los periodistas que cubran dicho acontecimiento.

La presentación ha tenido lugar en la sede de la Real Academia Española y ha contado con la participación de la directora de FundéuRAE, Olivia Piquero; la directora de Comunicación de Bridgestone Región Suroeste de Europa, Constanza Pasqual, y de los medallistas olímpicos Lydia Valentín y Javier Gómez Noya.

FACILITAR EL TRABAJO DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

La Guía de redacción consta de una página web compuesta por un universo de contenidos lingüísticos y herramientas de consulta y asesoría práctica, cuyo objetivo es facilitar el trabajo de los profesionales de los medios de comunicación que ofrecen contenido en español por todo el mundo.

Este espacio reúne recomendaciones lingüísticas de usos correctos del idioma sobre terminología especializada de cada uno de los deportes olímpicos (incluidos los cinco que se han incorporado en esta edición: béisbol y sóftbol, escalada deportiva, kárate, skateboarding o monopatinaje y surf). Con esta herramienta los usuarios podrán corroborar, por ejemplo, que la abreviatura adecuada para Juegos Olímpicos es JJ. OO., con puntos y espacio, o que el plural de récord es récords y ambas se escriben con tilde. Todas estas recomendaciones, además, están reunidas en un documento descargable para que el periodista lo pueda tener siempre a mano.

Más en fundeu.es

COMPARTE

También podría interesarle

De palabra en palabra: buhonero, complejo, alcaide/alcalde

16/10/2021 | Roberto Guzmán (Academia Dominicana de la Lengua) BUHONERO “Para muchos BUHONEROS de la …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

antalya escorts

Pendik escort

escort ankara

gaziantep escortseks hikayeleri

gaziantep escortgaziantep rus escort

bodrum escort bayanizmit escort

istanbul escort

mecidiyeköy escort

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com