José María Rodríguez (Agencia EFE)
Teide, Teneguía, Timanfaya, Tinguatón, Tao, Tagoro, Taburiente, Tajogaite… La lista de volcanes de Canarias que empiezan con T es tan extensa que lleva a preguntarse por qué esa querencia del isleño por la letra vigésimoprimera del abecedario para nombrar a sus montañas de fuego.
La respuesta está en las raíces de la toponimia tradicional de las islas, aclara a EFE el catedrático de Filología Española Maximiano Trapero, uno de los mayores expertos en esta especialidad de la lingüística, autor de Los guanchismos. Diccionario de toponimia canaria, obra de referencia premiada por la Real Academia Española.
«Los guanchismos que aún podemos observar en la toponimia tradicional de Canarias proceden del bereber», explica Trapero, antes de recordar que en la lengua norteafricana que hablaban los primeros pobladores de estas islas atlánticas los prefijos ta, te, ti corresponden al artículo femenino: en castellano, la.
Más en fundeu.es
Adoro la lengua española, antes bien castellana
Adoro la lengua española y la lengua inglesa de UK