Se recomienda escribir la palabra wifi sin guion, en minúscula y sin cursiva ni comillas, como un sustantivo común ya hispanizado y recogido en el Diccionario de la lengua española.
En las primeras semanas de marzo aparecieron en los medios de comunicación dominicanos frases como «El Indotel instalará 5 mil puntos Wi Fi gratis en parques», «El titular de Indotel manifestó además que más de 5000 escuelas tendrán acceso a Wi-Fi con la entrada en vigencia del programa», «Indotel instalará red de Wi- Fi gratis en la UASD» y «El licenciado José del Castillo Saviñón anunció que el Indotel se propone instalar la red Wi-Fi en diversos puntos de la sede central de la Universidad».
A partir de la marca Wi-Fi, la voz wifi ha pasado a ser utilizada como un sustantivo común que se refiere a cierta tecnología de comunicación inalámbrica (por ejemplo, «El wifi de la empresa tiene una contraseña segura»). Como señala el Diccionario, se usa frecuentemente en aposición («La República Dominicana tendrá puntos wifi en escuelas y hospitales»).
Muchas marcas registradas se han ido convirtiendo, por el uso que de ellas han hecho los hablantes, en sustantivos comunes con sentido genérico. Así ocurre con vaselina (que procede de la marca Vaseline), celofán (de Cellophane), aspirina (de Aspirin) o clínex (de Kleenex), tal como ha sucedido con wifi.
Se recomienda su escritura con iniciales minúsculas y en letra redonda, como se hace con vaselina, celofán, aspirina o clínex, y sin el guion intermedio que aparece en la marca original: wifi.
Por eso, en los ejemplos citados habría sido más apropiado escribir «El Indotel instalará 5 mil puntos wifi gratis en parques», «El titular de Indotel manifestó además que más de 5000 escuelas tendrán acceso a wifi con la entrada en vigencia del programa», «Indotel instalará red de wifi gratis en la UASD» y «El licenciado José del Castillo Saviñón anunció que el Indotel se propone instalar la red wifi en diversos puntos de la sede central de la Universidad».