La esquina del idioma: Voces con dos o más alternativas de acentuación: bustrófedon, bustrofedon y bustrofedón

5/8/2022 | Piedad Villavicencio Bellolio (El Universo, Ecuador)

En la lengua española coexisten palabras que tienen varias formas de escritura o de acentuación, lo que da lugar a diferentes maneras de articulación y esto no ocasiona cambios en sus valores semánticos.

Entre las variantes gráficas de un mismo término está la palabra bustrófedon, que surgió del latín boustrophēdon, término que a su vez procede del griego βουστροφηδόν (boustrophēdón), cuyo sentido es ‘dar la vuelta a la manera de un buey’. Esto se relaciona con la forma en que los bueyes aran los campos (giran al final de cada surco y continúan con el arado en sentido opuesto).

Más en eluniverso.com

COMPARTE

También podría interesarle

Erosión lingüística: por qué olvidamos un idioma, incluso el nativo

22/11/2024 | Ivo H. G. Boers y M. Carmen Parafita Couto (The Conversation) Recientemente, dos reinas han …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com