Siempre nos quedará París

13/2/2026 | María José Rincón (Diario Libre, República Dominicana)

De nuestros años escolares puede que nos resuene aún aquello de la polisemia. Como muchas de las palabras técnicas que usamos para explicar el idioma, la palabra polisemia tiene un origen griego: poli- significa ´mucho´ y sema ´significado´. Una palabra, o una expresión, es polisémica cuando tiene más de un significado. Si consultan, por ejemplo, la palabra palo en el Diccionario del español dominicano y el Diccionario de la lengua española encontrarán más de treinta acepciones.

Entre estas voces polisémicas existen casos muy curiosos, casos que parecen desafiar las leyes de la lengua. Son palabras que pueden servirnos para decir una cosa y también su contraria. Las conocemos como autoantónimos. Si dos palabras son antónimas cuando expresan ideas opuestas o contrarias, los autoantónimos no necesitan a nadie más: se bastan y se sobran ellos solitos para cargar con los dos significados opuestos. Allá el hablante, o el escribiente.

Más en diariolibre.com

COMPARTE

También podría interesarle

¿Una errata tipográfica? Será culpa del diablillo

13/2/2026 | Silvia Hurtado González (The Conversation) Decía el escritor Antonio Muñoz Molina que el corrector …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com