De origen noble

11/8/2023 | Guillermo Piña-Contreras (Diario Libre, República Dominicana)

Sigo regularmente la columna “Eñe” que publica la académica María José Rincón en Diario Libre en donde la académica de número de la Academia Dominicana de la Lengua (ADL), correspondiente de la Española, hace pertinentes observaciones sobre el español de los dominicanos y de algunos dichos y expresiones coloquiales. Recuerdo uno reciente a propósito de “Quien fue a Villa perdió su silla” una variante de la expresión española: “Quien fue a Sevilla perdió su silla”.

Me ha sorprendido, sin embargo, que en su observación del español dominicano la que ocupa el sillón “Z” de la ADL no haya reparado en el mal uso del nombre y apellido de una persona cuando es llamado en una oficina, pública o privada.

Más en adiariolibre.com

COMPARTE

También podría interesarle

En buen español: vaho, vahear, vahar, vaheado

29/11/2024 | Rafael Peralta Romero (El Nacional, República Dominicana) Las voces “bajo”, “bajiar” y “bajiado” …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com