De palabra en palabra: caché, toto

30/4/2022 | Roberto Guzmán (Academia Dominicana de la Lengua)

CACHÉ

“… desarrollar una playa para el disfrute de los habitantes de la ciudad añadiría CACHE a quienes. . .”

Esta palabra del título es de origen francés. Entró en el español internacional cuando el idioma francés todavía influía de manera preponderante sobre el español. El francés gozaba entonces del aura de lengua elegante. Muchas personas adoptaron la palabra francesa como signo de prestigio.

Esto sucedió antes de que los hispanohablantes de América hicieran reconocer sus derechos sobre la lengua común. Y claro, antes de que el influjo del inglés sedujera a los hispanohablantes de todas las latitudes.

En español la voz francesa debe llevar la tilde, el acento marcado, para que su pronunciación en español corresponda de alguna forma con el modo francés de decir cachet.

La voz francesa ha existido en esa lengua desde el año 1464. Se usó al principio para designar un sello pequeño, que comenzó como cachet du roi, sello real (1636). A partir de 1866 por extensión pasó a ser una carta que lleva un sello marcado (presionado) sobre cera que asegura que solo la abra el destinatario.

Más en academia.org.do

COMPARTE

También podría interesarle

Alex Grijelmo: “La tentación de todo aquel que se siente con poder es influir en la lengua”

19/4/2024 | Adriana Amado (La Nación, Argentina) La lengua es la herramienta fundamental del periodismo, …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com