Dulces rótulos

13/10/2017 | María José Rincón (Diario Libre, República Dominicana)

Hace unos años visité Krispy Kreme. Incomprensible, y también inaceptable, en un país cuya lengua materna y oficial es el español, que los rótulos estuvieran en inglés. Le pedí a un dependiente la rosquilla traduciendo su nombre al español, que sin duda era el idioma del dependiente, y este, masticando el nombre del dulce en inglés, me afeó que lo hubiera dicho en español. Le di las gracias y salí sin comprar.

En estos días me llevé una agradable sorpresa, algo no muy frecuente cuando se trata del buen uso de la lengua. Mis hijos visitaron Krispy Kreme y me enviaron de inmediato una foto en la que pude apreciar con inmensa alegría que, por fin, custard filled chocolate se había transformado, por arte de una gerencia consciente y respetuosa de sus consumidores, en chocolate con crema pastelera.

Un detalle que podría parecer insignificante a primera vista, pero que me devuelve la confianza en que, con trabajo y tesón, podemos difundir el orgullo por el uso de nuestra lengua materna, el respeto por lo que somos y por cómo nos expresamos.

Leer más en diariolibre.com

COMPARTE

También podría interesarle

Cuidado e importancia del buen manejo de las palabras parónimas

7/8/2020 | Tobías Rodríguez Molina  (Academia Dominicana de la Lengua) Al ser las palabras parónimas …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com