En la quimbamba

19/10/2016 | María José Rincón (Diario Libre, República Dominicana)

Más de una vez desearíamos estar en la Cochinchina (o en la Conchinchina, que también se dice). Expresiones populares para indicar lejanía en forma superlativa; lugares indeterminados y remotos que tienen su origen en el nombre de lugares reales. ¿Cómo llegan a convertirse en expresiones hechas? A veces existe una razón histórica; la Cochinchina, en el delta vietnamita del río Mekong, se acercó a los hablantes de español a raíz de una campaña militar franco-española para defender a los misioneros cristianos en Indochina allá por 1858.

Si de estar lejos se trata, a lo mejor, preferimos estar en la quimbamba o en las quimbámbaras. El rastreo de su origen sigue pendiente, pero quién sabe si podría estar relacionado con la comuna angoleña de Quimbamba.

Estamos lejos, pero en sentido figurado, cuando estamos en Babia, ajenos a lo que ocurre a nuestro alrededor. Otro nombre propio colado en una expresión coloquial. Babia es una comarca leonesa a la que los reyes españoles de antaño escapaban para cazar y sustraerse a las tareas cotidianas.

Leer más en diariolibre.com

COMPARTE

También podría interesarle

Alex Grijelmo: “La tentación de todo aquel que se siente con poder es influir en la lengua”

19/4/2024 | Adriana Amado (La Nación, Argentina) La lengua es la herramienta fundamental del periodismo, …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com