La esquina del idioma: En contextos informativos no usemos el verbo ‘acotar’ como sinónimo de ‘comentar’ o ‘decir’

19/5/2023 | Piedad Villavicencio Bellolio (El Universo, Ecuador)

Acotar suele emplearse con los significados de ‘decir’, ‘indicar’, ‘puntualizar’, ‘mencionar’ y ‘comentar’. No obstante, según el diccionario académico, no es sinónimo de ninguno de los infinitivos mencionados, sino que equivale a ‘poner cotas en los planos topográficos, de arquitectura, croquis, etc.’; ‘citar textos o autoridades’, ‘poner notas o acotaciones a un escrito’: En el margen derecho del documento acotó un dato relevante.

También significa ‘atestiguar’, ‘limitar’, ‘prohibir’, ‘delimitar’, ‘ampararse en una razón’: «En Chiapas buscarán los nidos del pez diablo para acotar su reproducción». «Acotó el terreno de su finca». Asimismo se emplea con el sentido de ‘podar o cortar todas las ramas de un árbol’: «Debes acotar el naranjo para que arroje renuevos o vástagos».

Más en eluniverso.com

COMPARTE

También podría interesarle

El español, ‘una herramienta’ electoral en Estados Unidos

26/4/2024 | Agencia AFP (Acento) El uso del español vive una época dorada en el …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com