canlı slot maksibet kibrisbahissiteleri.com betgaranti pasa casino

ofis taşıma

La esquina del idioma: Prefiera expresiones castizas, en lugar de «crush» use «amor platónico»

19/2/2022 | Piedad Villavicencio Bellolio (El Universo, Ecuador)

La palabra inglesa crush significa ‘aplastar’, ‘machacar’, ‘exprimir’. Se popularizó en el siglo XX con el nombre de una bebida gaseosa: Orange crush, cuya traducción al español es ‘naranja aplastada, machacada o exprimida’.

Pero en la jerga del siglo XXI se ha difundido como sinónimo de ‘ligue’, ‘amor a primera vista’, ‘enamoramiento repentino’, etc. Estas fórmulas se registran con frecuencia en las redes sociales, sobre todo, en plataformas de citas o encuentros virtuales.

Más en eluniverso.com

COMPARTE

También podría interesarle

La esquina del idioma: ¿Estuvo ‘a lado tuyo’ o estuvo ‘a tu lado’?

25/11/2022 | Piedad Villavicencio Bellolio (El Universo, Ecuador) Cuando se tengan dudas con este tipo …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

antalya escorts

Pendik escort

escort ankara

gaziantep escortseks hikayeleri

gaziantep escortgaziantep rus escort

bodrum escort bayanizmir escort

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com