Feria del Libro de Santo Domingo, cuatro claves de redacción

Con motivo del inicio, este viernes 26 de abril, de la Feria Internacional del Libro Santo Domingo 2019 (FILSD2019), se ofrecen cuatro claves para una buena redacción de las noticias relacionadas con este evento cultural.

  1. Denominación, mayúsculas

El nombre completo del acontecimiento (Feria Internacional del Libro de Santo Domingo) se escribe con mayúscula inicial en todas las palabras significativas, tal como lo indica la Ortografía de la lengua española.

  1. Edición XXII, 22.ª, vigesimosegunda o vigésima segunda, pero no 22ava

Para referirse al número de esta edición puede emplearse simplemente el número (22 o XXII) o las formas ordinales vigesimosegunda (sin tilde y con variación de género solo en el segundo elemento, no vigésimosegunda ni vigesimasegunda) o vigésima segunda, así como la abreviatura 22.ª, pero debe evitarse, por inapropiada, la forma partitiva 22va. Cuando se emplea la forma abreviada, la Ortografía recomienda que se escriban con la letra volada precedida de punto (22.ª).

  1. Stand, alternativas en español

Términos como casetapuesto, pabellónexpositor son alternativas válidas al anglicismo stand. También puede usarse la adaptación hispanizada estand, que ya está recogida en el Diccionario académico con el significado de ‘instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición o venta de productos’.

  1. Sede, recinto y espacios, formas de escritura

Este año, por motivo del remozamiento al que está siendo sometida la Plaza de la Cultura Juan Pablo Duarte, la FILSD2019 se celebrará en la Ciudad Colonial de Santo Domingo (también llamada Zona Colonial) y sus actividades tendrán como escenario los museos, iglesias y lugares históricos de la zona más antigua de la ciudad y del Nuevo Mundo, por lo que conviene recordar que, según las pautas ortográficas, los sustantivos genéricos que acompañan los nombres de espacios urbanos se escriben, en general, en minúscula: calle Las Mercedes, calle El Conde, calle Las Damas, calle Arzobispo Meriño, avenida Independencia, parque Colón, monumento a Montesinos

Aunque se recomienda emplear con preferencia la minúscula, en el caso de los teatros y museos, cuando se hace referencia a la institución cultural que representan, se justifica el uso de mayúscula en el componente genérico: Museo de las Casas Reales, Museo Trampolín, Casa de Teatro, Museo de las Telecomunicaciones, Teatro Guloya.

Es asimismo admisible la escritura en mayúscula como en minúscula de los adjetivos y sustantivos que forman parte del nombre de conjuntos arquitectónicos de carácter monumental: Plaza España (o la plaza España), Fortaleza Ozama (o la fortaleza Ozama).

Vea también: FILSD 2018: claves de redacción

COMPARTE

También podría interesarle

una sarta de mentiras, no una salta de mentiras

El sustantivo sarta, con r, y no salta, es el apropiado para referirse a una …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com