El uso del término aperturar no está justificado en español y por tanto debe evitarse, tal como se indica en el Diccionario panhispánico de dudas.
Este verbo se ha formado a partir del sustantivo apertura (‘acción de abrir’) y con frecuencia se utiliza como equivalente de abrir: «En el día de hoy hemos aperturado el retorno operacional, dos pasos peatonales y de motocicletas…», «Tempo Mujer se aperturó con la realización del primer Foro Dominicano de Mujeres», «La Junta Central Electoral aperturó hoy una oficina de cedulación» o «Los abogados de las presuntas estafadas explicaron que ambas aperturaron certificados de inversión por valor de RD$ 2,225,000».
Aunque es especialmente habitual el uso del verbo aperturar en el lenguaje bancario con la expresión «aperturar una cuenta bancaria», este se ha extendido a otros campos: «aperturar procedimientos judiciales», «aperturar nuevos negocios a nivel nacional» o «aperturar oficinas».
En todos esos casos, lo apropiado es emplear el verbo abrir: «abrir una cuenta bancaria», «abrir procedimientos judiciales», «abrir nuevos negocios a nivel nacional» o «abrir oficinas».
|Esta recomendación es adaptación de la publicada originalmente por Fundéu BBVA: abrir, mejor que aperturar
Un comentario
Pingback: «reapertura» o «reabrir», pero no «reaperturar» | Fundéu Guzmán Ariza