aprobar una ley o votar una ley, mejor que pasar una ley

Votar o aprobar son verbos más apropiados en español que pasar para aludir al proceso de convertir un proyecto en ley en las cámaras legislativas.

El empleo del verbo pasar en este contexto es un calco inadecuado de la locución inglesa pass a law, que se puede traducir como ‘aprobar una ley’, forma preferible en español, así como votar (‘aprobar por votación’) una ley, adoptar una ley o sancionar una ley. Por demás, según el Diccionario de la lengua española, el verbo pasar ha sido utilizado en español para significartraspasar, quebrantar leyes, ordenanzas, preceptos, etc.’.

Por tanto en ejemplos como «Esperan senadores «pasen ley» con primarias abiertas» o «Ley de Partidos puede pasar con un acuerdo» sería preferible escribir: «Esperan senadores voten ley con primarias abiertas» y «La Ley de Partidos se puede aprobar tras un acuerdo».

COMPARTE

También podría interesarle

apenas, no apena ni a penas

La voz apenas, que se usa con el sentido de ‘difícilmente, casi no’, se escribe …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com