instalaciones, mejor que facilidades

No es apropiado el uso de facilidades con el sentido de instalaciones, infraestructuraservicios.

Sin embargo, es frecuente encontrar este uso en la prensa dominicana: «La central eléctrica y las facilidades portuarias construidas con recursos del pueblo dominicano…», «Entre otras facilidades que presenta la autopista está la zona dotada de dos grandes y modernos depósitos de agua», «Las facilidades del complejo de Los Padres de San Diego, ubicado en la comunidad de Najayo, San Cristóbal,…».

Se trata de un calco de la palabra inglesa facilities, que sí tiene esos significados en ese idioma; en cambio, en español, facilidades se define como ‘condiciones especiales que permiten lograr algo o alcanzar un fin con menor esfuerzo’ y no equivale a instalaciones, infraestructuraservicios.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «La central eléctrica y la infraestructura portuaria construidas con recursos del pueblo dominicano…», «Entre otros servicios disponibles en la autopista está una zona con dos grandes y modernos depósitos de agua» y «Las instalaciones del complejo de Los Padres de San Diego, ubicado en la comunidad de Najayo, San Cristóbal,…».

 

COMPARTE

También podría interesarle

las TIC, no las TICs

El plural de la sigla TIC (tecnologías de la información y de la comunicación) no …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com