La esquina del idioma: ¡No seas tan chivero! Ese portafolio no es nuevo, ¡lo compraste en la chivera!

4/6/2022 | Piedad Villavicencio Bellolio (El Universo, Ecuador)

Las palabras chivero y chivera transmiten varios significados dependiendo del contexto o de la intención comunicativa.

Según el Diccionario de la lengua española, chivero equivale a mentiroso: No seas chivero, ¡no se puede creer nada de lo que dices! Está etiquetado como chilenismo, pero también se emplea en Ecuador.

En el Diccionario de americanismos, además del sentido anterior, tiene otros usos. En Honduras y España se refiere a un ‘lugar donde se practican juegos de azar, como dados y cartas’: Vamos al chivero, quiero jugar póquer. En Puerto Rico, chivero es un ‘hombre que hace mejoras y modificaciones en las residencias’: Hay que llamar al chivero para que pinte la fachada de la casa. En Puerto Rico también se emplea con el sentido de ‘persona con suerte’: ¡Qué chivero!, ¡otra vez te sacaste la lotería!

Más en eluniverso.com

COMPARTE

También podría interesarle

Olimpia Andrés, la mujer que ‘fotografía’ el idioma español cada día desde 1970

7/6/2024 | Luis Alemany (El Mundo, España) Unas líneas de Funes el memorioso, de Jorge Luis Borges: …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com