malinterpretar, no mal interpretar

El verbo malinterpretar, que significa ‘interpretar algo o a alguien de forma incorrecta’, se escribe en una sola palabra.

Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases en las que aparece este término escrito en dos palabras: «Para que no se mal interprete lo que digo: me refiero a que se puede decir mucho…», «Puede darse el caso de que tu interlocutor te mal interprete» o «No podemos mal interpretar la norma».

Tal como se indica en la Nueva gramática de la lengua española, a partir del adverbio mal se han formado palabras compuestas como, entre otras, malcriar, maldecir, maleducar, malentender, malgastar, malherir, maltratar, malvender o malvivir; en este grupo se incluyen el verbo malinterpretar y el sustantivo malinterpretación, que, al igual que las voces anteriores, se escriben siempre sin espacio de separación.

En vista de lo anterior, en los ejemplos iniciales lo más apropiado habría sido escribir «Para que no se malinterprete lo que digo: me refiero a que se puede decir mucho…», «Puede darse el caso de que tu interlocutor te malinterprete» y «No podemos malinterpretar la norma».

Cabe apuntar que sí es posible expresar el mismo sentido en dos palabras cuando el adverbio mal aparece pospuesto: «El mensaje se puede interpretar mal».

COMPARTE

También podría interesarle

bumerán o búmeran, hispanización de boomerang

Las palabras bumerán y búmeran son las adaptaciones recomendadas en español de la voz inglesa …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com