Con motivo de la entrevista que concedieron Meghan Markle y el príncipe Harry, duques de Sussex, a Oprah Winfrey, se recuerda que las expresiones realeza, miembro de la realeza o miembro de la familia real, según los casos, son opciones válidas para sustituir al anglicismo royal.
Sin embargo, es frecuente encontrar la voz inglesa en los medios de comunicación: «La entrevista de Oprah Winfrey a otro royal que incomodó a la realeza», «Meghan Markle, con un estilismo de alto impacto para despedirse como «royal»», «Antes de que los duques de Sussex se casaran, Meghan Markle asistió a su primer acto público al lado de su futuro esposo con unos vaqueros deshilachados y rotos, algo que las ‘royals’ no pueden usar ni de broma» o «Un royal estaba preocupado por el tono de piel de Archie».
De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, se recomienda evitar el uso de palabras procedentes de otras lenguas para las que existe, como en el caso de royal, una opción válida en español.
El sustantivo inglés royal se utiliza para referirse a los miembros de las familias reales y en los medios se emplea generalmente en plural y como nombre colectivo: los royals; en esos casos el término realeza es una alternativa válida en español.
Para referirse a una persona concreta de ese grupo, puede emplearse la expresión miembro de la realeza o, si se quiere restringir a una sola de las familias que forman la realeza, miembro de la familia real.
Teniendo esto en cuenta, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «La entrevista de Oprah Winfrey a otro de sus miembros que incomodó a la realeza», «Meghan Markle, con un estilismo de alto impacto para despedirse de la realeza», «Antes de que los duques de Sussex se casaran, Meghan Markle asistió a su primer acto público al lado de su futuro esposo con unos vaqueros deshilachados y rotos, algo que las mujeres de la realeza no pueden usar ni de broma» o «Un miembro de la familia real estaba preocupado por el tono de piel de Archie».
En caso de utilizar la palabra en su lengua original, conviene recordar que las normas ortográficas del español disponen que las voces extranjeras se destaquen con la escritura en cursiva o, si no fuera posible, con las comillas.