sinnúmero y sin número, diferencias

Los términos sinnúmero (escrito en una palabra) y sin número (en dos palabras) suelen plantear dudas, por lo que se ofrecen a continuación algunas claves sobre el empleo adecuado de cada uno.

  1. Sinnúmero es sustantivo

La palabra sinnúmero, como lo define el Diccionario de la lengua española, es sustantivo masculino que designa un ‘número incalculable de personas o cosas’ y se escribe en una palabra, comúnmente en la expresión «un sinnúmero de…»: un sinnúmero de sacrificios, un sinnúmero de actividades, un sinnúmero de precauciones… Pero también puede aparecer precedido de el: «También hay que tener en cuenta el sinnúmero de empleados obligados a esperar».

  1. Sin número es locución adjetiva

La expresión sin número funciona como locución adjetiva, que en general se usa pospuesta a un sustantivo y significa ‘numeroso, abundante’: sacrificios sin número, actividades sin número, dificultades sin número

  1. No son equivalentes

De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, sinnúmero no debe confundirse con sin número, puesto que expresan significados distintos, de modo que en frases como «En los últimos meses la violinista ha realizado un sin número de presentaciones virtuales» o «Los atletas participarán en un sin número de actividades» lo más apropiado habría sido escribir «En los últimos meses la violinista ha realizado un sinnúmero de presentaciones virtuales» y «Los atletas participarán en un sinnúmero de actividades».

  1. Sin + número: que no tiene número

También se escribe en dos palabras la expresión compuesta por la preposición sin, que ‘denota carencia o falta de algo’, y el sustantivo número con el sentido de ‘signo o conjunto de signos con que se representa el número’: «La víctima vivía en la calle Justo Valdés, casa sin número…», «El Tribunal Superior Electoral anuló las resoluciones 009/2020 y otra sin número, dictadas por la Oficina de Coordinación de Logística Electoral de New Jersey y Washington».

COMPARTE

También podría interesarle

token, término válido en español

El término inglés token, que se emplea actualmente en la República Dominicana referido a un …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com