Los nombres de las tormentas, ciclones y huracanes se escriben en redonda y sin comillas ni ningún otro resalte, según las normas ortográficas del español. …
leer más »la bacanal, no el bacanal
El sustantivo bacanal, con el que se alude a cualquier fiesta o actividad que se lleve a cabo con excesos, es femenino, por lo que …
leer más »Bielorrusia, con erre doble, no Bielorusia
El nombre tradicional de Bielorrusia, país de Europa Oriental que limita al este con Rusia y al sur con Ucrania, se escribe con doble erre. …
leer más »desgaste profesional, alternativa en español a burnout
La expresión desgaste profesional o la denominación síndrome de desgaste profesional son opciones válidas en español para sustituir el anglicismo burnout. En los medios de …
leer más »marca personal, mejor que personal branding
La expresión marca personal es una alternativa adecuada en español al anglicismo personal branding. En los medios de comunicación dominicanos aparece a menudo este extranjerismo …
leer más »a bocajarro o a boca de jarro, no a boca jarro
Las locuciones adverbiales a bocajarro y a boca de jarro son válidas y preferibles a las grafías a boca jarro o a boca-jarro. No obstante, …
leer más »braille, en minúscula
El sustantivo braille, que designa un sistema de escritura que pueden leer las personas invidentes, se escribe con b minúscula. En los medios de comunicación …
leer más »barón del cementerio, no varón del cementerio
El término barón del cementerio, que en el español dominicano se refiere a la primera persona en ser enterrada en un camposanto, se escribe con …
leer más »vasta y basta, diferencias
Vasta y basta son palabras homófonas, es decir, tienen la misma pronunciación, pero sus grafías y significados son diferentes, por lo que no es apropiado …
leer más »absorber se escribe con be larga
El verbo absorber, que significa ‘atraer o retener una sustancia un líquido o gas’, ‘atraer la atención de alguien’, ‘consumir enteramente algo’ o ‘incorporar una …
leer más »