En la locución verbal llevar a cabo, que significa ‘llevar algo a término’, ‘ejecutar algo’, ‘concluirlo’, no es adecuado sustituir la expresión ‘a cabo’ (‘a …
leer más »open house, alternativas en español
Los sustantivos cóctel y recepción, así como la expresión jornada de puertas abiertas, son alternativas apropiadas en español al anglicismo open house. En los medios …
leer más »consciente de que, no consciente que
El complemento del adjetivo consciente se une a él mediante la preposición de, por lo que no es adecuado prescindir de esta. No obstante, es …
leer más »en cumplimiento de, no en cumplimiento a
La expresión en cumplimiento se construye con la preposición de, no con a: en cumplimiento de la resolución del Ministerio de Salud Pública, no en …
leer más »convencido de que, no convencido que
El complemento del verbo convencer, que expresa aquello que se ha llegado a aceptar o en lo que se cree, va precedido siempre de la …
leer más »santuario del Santo Cerro, escritura adecuada
En expresiones como santuario del Santo Cerro, santuario de La Vega o santuario de la Virgen de las Mercedes el sustantivo genérico santuario debe escribirse en …
leer más »clóset, con tilde
La palabra clóset, que se usa en el español americano para designar un armario empotrado, lleva tilde en la penúltima sílaba de acuerdo con las …
leer más »barón del cementerio, no varón del cementerio
El término barón del cementerio, que en el español dominicano se refiere a la primera persona en ser enterrada en un camposanto, se escribe con …
leer más »cegar no es lo mismo que segar
El término segar, con el sentido de ‘cortar, interrumpir algo de forma violenta y brusca’, no significa lo mismo que cegar, que se refiere a …
leer más »calificación o puntuación crediticia, mejor que score crediticio
Las expresiones calificación o puntuación crediticia o de crédito, en referencia a aquella que establecen los bancos para evaluar la fiabilidad del historial de crédito …
leer más »