con miras a, no con mira a

Con miras a, locución preposicional que significa ‘con la finalidad de, con el propósito de’, es preferible a con mira a.

No obstante, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como «El sector sigue mostrando un crecimiento sostenible con mira a su recuperación total», «Los posicionamientos de los diferentes candidatos con mira a las próximas elecciones» o «Un desfile con mira a resaltar la belleza femenina».

De acuerdo con el Diccionario de la lengua española, la locución preposicional que expresa finalidad con miras a está formada por la preposición con, el sustantivo miras, siempre en plural, y la preposición a, por lo que se aconseja evitar la forma con el sustantivo en singular con mira a. La misma preferencia es válida para la locución sinónima con vistas a.

Teniendo esto en cuenta, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «El sector sigue mostrando un crecimiento sostenible con miras a su recuperación total», «Los posicionamientos de los diferentes candidatos con miras a las próximas elecciones» y «Un desfile con miras a resaltar la belleza femenina».

Asimismo, es oportuno señalar que la preposición a es imprescindible para introducir el complemento que expresa la finalidad, por lo que es aconsejable evitar su supresión. Así pues, una frase como «Acceso a financiamientos blandos para los productores, con miras alcanzar un sistema de riego modernizado» debería haberse escrito «Acceso a financiamientos blandos para los productores, con miras a alcanzar un sistema de riego modernizado».

COMPARTE

También podría interesarle

visualización o reproducción, alternativas a view

Los términos visualización, reproducción o visita son alternativas válidas en español, preferibles al anglicismo view, …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com