cerrar filas, no cerrar fila

La expresión cerrar filas, que se utiliza con el sentido de unirse frente a un peligro, se construye siempre con el sustantivo filas en plural.

No obstante, en los medios de comunicación se encuentran frases en las que no se sigue esta pauta: «Comisión de asesores del PRM exhorta a su militancia cerrar fila y alinearse para cumplir sus objetivos», «El Partido Demócrata cerró fila rápidamente» o «Los banilejos cierran fila en defensa de Las Dunas».

El Diccionario de la lengua española registra la locución verbal cerrar filas, con filas en plural, que significa ‘unirse estrechamente para hacer frente a algo’. Asimismo, la Nueva gramática de la lengua española señala que un amplio número de locuciones verbales, entre las que se incluye cerrar filas, comparten el rasgo morfológico de que contienen un sustantivo usado solo en plural: ajustar cuentas, andarse con rodeos, atar cabos, dar largas, echar chispas, hablar por los codos, rasgarse las vestiduras, sacar los trapos o los trapitos al sol, tomar cartas en el asunto, ver las estrellas, volver a las andadas, entre otras.

Teniendo esto en cuenta, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Comisión de asesores del PRM exhorta a su militancia a cerrar filas y alinearse para cumplir sus objetivos», «El Partido Demócrata cerró filas rápidamente» y «Los banilejos cierran filas en defensa de Las Dunas».

COMPARTE

También podría interesarle

Diccionario del español dominicano, claves de redacción

Con motivo de la puesta en circulación de la segunda edición del Diccionario del español …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com