Por unanimidad, y no a unanimidad, es la forma apropiada de referirse al acuerdo unánime de un grupo de personas.
Sin embargo, en los medios de comunicación es muy frecuente encontrar a unanimidad en ejemplos como «Aprueban a unanimidad las primarias abiertas en el PLD», «Leonel Fernández termina siendo quien propone la aprobación de las primarias abiertas, adoptadas a unanimidad en una reunión que duró menos de diez minutos» o «La iniciativa, que propone además alternar a los participantes en el BET cada dos años, fue votada a unanimidad con 98 votos».
La construcción con la preposición a es un galicismo muy arraigado en la República Dominicana como consecuencia de la adopción en el siglo XIX de los códigos y modelos jurídicos franceses y la traducción literal que se hizo en ese entonces de la expresión. En español, lo adecuado es emplear la locución adverbial por unanimidad, que es la que recoge el Diccionario de la lengua española, que la define como ‘sin discrepancia, unánimemente’.
Por tanto, en los ejemplos citados habría sido más apropiado escribir «Aprueban por unanimidad las primarias abiertas en el PLD», «Leonel Fernández termina siendo quien propone la aprobación de las primarias abiertas, adoptadas por unanimidad en una reunión que duró menos de diez minutos» y «La iniciativa, que propone además alternar a los participantes en el BET cada dos años, fue votada por unanimidad con 98 votos».
Un comentario
Pingback: POR UNANIMIDAD, NO A UNANIMIDAD |