a fin de cuentas, no a fin de cuenta

La expresión a fin de cuentas se construye con el sustantivo cuentas en plural, por lo que resulta inadecuado emplearlo en singular.

Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases en las que no se sigue esta pauta, como «A partir de ahí la Junta que haga lo que entienda que es lo correcto, a fin de cuenta los partidos hicieron uso de las guías y solicitaron una revisión», «Se trata de un espectáculo que indaga en los pliegues más recónditos de la familia que es, a fin de cuenta, el núcleo de la sociedad» y «Dijo que los recursos del 1 % no lo pagan los bancos, sino que a fin de cuenta a quien afecta es a los contribuyentes».

La locución adverbial a fin de cuentas, que el Diccionario de la lengua española registra con el sentido de ‘en resumen, en definitiva’, mantiene su forma invariable por lo que conviene evitar su uso con el sustantivo cuenta en singular.

Así, en los ejemplos citados lo adecuado habría sido escribir «A partir de ahí la Junta que haga lo que entienda que es lo correcto, a fin de cuentas los partidos hicieron uso de las guías y solicitaron una revisión», «Se trata de un espectáculo que indaga en los pliegues más recónditos de la familia que es, a fin de cuentas, el núcleo de la sociedad» y «Dijo que los recursos del 1 % no lo pagan los bancos, sino que a fin de cuentas a quien afecta es a los contribuyentes».

COMPARTE

También podría interesarle

llegar al umbral no es lo mismo que llegar al máximo

El sustantivo umbral se refiere, entre otros sentidos, a un valor mínimo, por lo que …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com