dar paso a alguien o a algo, con paso en singular

En la expresión dar paso, que se utiliza con los significados de ‘permitir el paso o el acceso’ y ‘favorecer la aparición de una situación nueva’, el sustantivo paso se mantiene en singular.

No obstante, en los medios de comunicación se encuentran frases en las que no se sigue esta pauta: «Es abanderado del retiro y de dar pasos a nuevas generaciones», «En ese mismo proceso dieron pasos a los grandes regímenes autoritarios que predominaron durante la primera mitad del siglo XX» o «Están de acuerdo con la aprobación inmediata de las leyes de partidos políticos y la electoral, a fin de democratizar los partidos y de dar pasos a la juventud».

El Diccionario de la lengua española y la Nueva gramática de la lengua española incluyen dar paso (a algo o a alguien) entre las numerosas locuciones que se forman con el verbo dar. En esta combinación, paso se mantiene fijo en singular; en cambio, sí aparece en plural en la locución dar pasos, que significa ‘gestionar’, ‘llevar adelante una iniciativa o un proyecto’: «La JCE da pasos para la impresión de los materiales que usará en las elecciones del 2024», «Dan pasos en RD en pro del turismo sostenible».

En vista de lo anterior, en los primeros ejemplos lo más apropiado habría sido escribir «Es abanderado del retiro y de dar paso a las nuevas generaciones», «En ese mismo proceso dieron paso a los grandes regímenes autoritarios que predominaron durante la primera mitad del siglo XX» y «Están de acuerdo con la aprobación inmediata de las leyes de partidos políticos y la electoral, a fin de democratizar los partidos y de dar paso a la juventud».

COMPARTE

También podría interesarle

estatus, forma hispanizada de status

Estatus, con e inicial, es la adaptación gráfica al español de la voz inglesa de …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com