echar raíces, no hechar raíces

El verbo echar y todas sus formas se escriben sin h.

No obstante, en los medios de comunicación suelen aparecer frases en las que se escribe indebidamente este verbo con h: «La corrupción, cuando hecha raíces, afecta a todos los niveles de la sociedad», «Estamos aquí para hechar el pleito» o «Todo lo dominicano que voy a hechar de menos en mi casa fría norteña».

Tal como explica el Departamento de «Español al Día» de la Real Academia Española, aunque se pronuncian igual, no deben confundirse en la escritura las formas echo, echas, echa, del verbo echar, con las formas hecho, hecha, hechas, del verbo hacer, o con el sustantivo masculino hecho, que sí se escriben con h inicial.

Por tanto, en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir «La corrupción, cuando echa raíces, afecta a todos los niveles de la sociedad», «Estamos aquí para echar el pleito» y «Todo lo dominicano que voy a echar de menos en mi casa fría norteña».

COMPARTE

También podría interesarle

código de vestimenta, mejor que dress code

La expresión código de vestimenta es una alternativa apropiada en español al anglicismo dress code. …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com