escogencia, pero también selección o elección

El americanismo escogencia, del cual se abusa en los medios dominicanos, puede ser alternado con palabras del español general como selección o elección.

A propósito del proceso de evaluación que lleva a cabo el Senado de la República para elegir a los nuevos integrantes de la Junta Central Electoral, la prensa dominicana utiliza de manera casi unánime la palabra escogencia: «Continúan evaluaciones para escogencia de nuevos miembros de la JCE», «La comisión especial del Senado a cargo de la escogencia de los nuevos miembros de la Junta Central Electoral (JCE) terminará esta semana el proceso de entrevistas», «De los Santos expresó que la comisión tiene la satisfacción de haber creado un antes y un después en la forma de la escogencia de los miembros de la JCE».

Según el Diccionario de americanismos, la voz escogencia es un término propio del español americano, de uso en Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Panamá, Perú, Venezuela y República Dominicana; figura también en el Diccionario de la lengua española como equivalente a escogimiento: ‘acción y efecto de escoger’.

Si bien su uso no es incorrecto, el empleo abusivo de escogencia ha desplazando por completo términos igualmente correctos y en ocasiones más precisos, tales como selección (‘acción y efecto de elegir a una o varias personas o cosas entre otras, separándolas de ellas y prefiriéndolas’) y elección (‘acción y efecto de elegir’, ‘designación, que regularmente se hace por votos, para algún cargo, comisión, etc.’).

Por ello, aunque los ejemplos citados son válidos, también podría haberse escrito «Continúan las evaluaciones para la elección de los nuevos miembros de la JCE», «La comisión especial del Senado a cargo de la selección de los nuevos miembros de la Junta Central Electoral (JCE) terminará esta semana el proceso de entrevistas» y «De los Santos expresó que la comisión tiene la satisfacción de haber creado un antes y un después en la forma de elección de los miembros de la JCE».

Ver también: elección, o selección, mejor que escogitación

COMPARTE

También podría interesarle

espóiler, hispanización de spoiler

La palabra espóiler, plural espóileres, es una adaptación ortográfica válida en español de la voz inglesa …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com