merchandising

¿Está aceptado el anglicismo merchandising para referirse a los productos que vende, por ejemplo, un grupo de música? ¿Es preferible «merchandaje»?

Existen varias alternativas en español a este anglicismo que pueden emplearse según el contexto, tales como «comercialización», «promoción comercial» o «cesión de marcas».
Tiene más información en el siguiente enlace.
COMPARTE

También podría interesarle

barra

¿Hay que dejar espacio antes y después de la barra: «15 ml/50 g de…» o …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com