noticias falsas, mejor que fake news

Noticias falsas es una alternativa apropiada en español al anglicismo fake news para referirse a la difusión de informaciones falsas, especialmente las que se propagan por medios digitales.

No obstante, en los medios de comunicación dominicanos se usa con frecuencia la expresión inglesa, como se observa en los siguientes ejemplos: «La Policía investiga difusión de “fake news” en redes y medios», «Por qué las «Fake News» son más peligrosas en República Dominicana» o «Los “fake news” buscan tensar aún más relaciones entre RD y Haití».

El término inglés fake news es un anglicismo innecesario, puesto que el español cuenta con equivalentes apropiados como la traducción literal noticias falsas o la expresión sinónima informaciones falsas; además, en determinados contextos sería apropiado el empleo de la voz bulo (‘noticia falsa propalada con algún fin’).

En vista de lo anterior, en los ejemplos citados lo más adecuado habría sido escribir «La Policía investiga la difusión de noticias falsas en redes y medios», «Por qué las noticias falsas son más peligrosas en la República Dominicana» y «Los bulos buscan tensar aún más relaciones entre RD y Haití».

Se recuerda que, en caso de emplear la expresión en su idioma original, lo adecuado es destacarla en cursiva, o entre comillas si no se dispone de este tipo de letra.

COMPARTE

También podría interesarle

marcas de vehículos, usos en plural

Los nombres de marcas comerciales, como las de los vehículos, forman normalmente el plural con …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com