para, mejor que a los fines de

Se recomienda el uso de para, con preferencia a la expresión a los fines de, por ser una forma más directa y sencilla de expresar el fin a que se encamina una acción.

En los medios dominicanos es muy frecuente el uso de la locución a los fines de en lugar de la preposición para cuando se quiere enunciar el objeto con que se ejecuta algo, como en estos ejemplos: «De igual modo expresó que bajarán entre un 15% y 20% el costo del cobro de la basura, a los fines de incentivar su pago», «Apuntó a la víctima, quien compartía con su novia en un establecimiento, a los fines de atracarlos», «…los retos y las oportunidades relacionadas con los Objetivos de Desarrollo Sostenible, a los fines de enmarcar opciones viables…», «Los magistrados tomaron la decisión a los fines de que la Procuraduría decida sobre la recusación que hizo la defensa del imputado», «Está abierto a seguir en conversaciones con los gremios a los fines de encontrar consensos para mejorar el servicio de salud».

En español las preposiciones son los términos más adecuados para introducir con precisión y concisión ideas de finalidad (para),  posición (en, entre, dentro, bajo), dirección (a, hacia), conformidad (según),  carencia (sin), etc.  Por ello es recomendable que cuando haya expresiones sinónimas a las preposiciones, como es el caso de a los fines de, estas sean utilizadas de manera ocasional y no con tanta frecuencia como para reemplazar el empleo de la preposición.

De modo que en los ejemplos citados habría sido más adecuado decir: «De igual modo expresó que bajarán entre un 15 % y 20 % el costo del cobro de la basura para incentivar su pago»,«Apuntó a la víctima, quien compartía con su novia en un establecimiento, para  atracarlos», «…los retos y las oportunidades relacionadas con los Objetivos de Desarrollo Sostenible para enmarcar opciones viables…», «Los magistrados tomaron la decisión para que la Procuraduría decida sobre la recusación que hizo la defensa del imputado», «Está abierto a seguir en conversaciones con los gremios para encontrar consensos para mejorar el servicio de salud».

Por otro lado, es oportuno indicar que hay muchas otras expresiones que, al igual que a los fines de, sirven para manifestar la idea de finalidad y pueden usarse para sustituir válidamente y de forma ocasional a para, tales como  «a fin de», «con el fin de», «con el objeto de»,«con el propósito de», «en aras de», «con el objetivo de», «con miras a», «con vistas a», «con el motivo de», «con la intención de», «con la finalidad de», «con el designio de» y «a efectos de».

COMPARTE

También podría interesarle

marcas de vehículos, usos en plural

Los nombres de marcas comerciales, como las de los vehículos, forman normalmente el plural con …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com