Personal, equipo, plantilla, organización o empleados son alternativas en español a la voz inglesa staff. En los medios de comunicación es muy frecuente encontrar frases …
leer más »correr un riesgo, no tomar un riesgo
Correr un riesgo o arriesgarse son alternativas preferibles en español a la locución tomar un riesgo. En los medios de comunicación dominicanos se escuchan o …
leer más »agotado o a casa llena, alternativas a sold out
Las expresiones agotado, a casa llena y otras son alternativas válidas en español al anglicismo sold out. En la prensa dominicana, en especial en noticias del espectáculo, se …
leer más »casual no es lo mismo que informal
El adjetivo informal es preferible en español a casual para denotar algo que se hace sin cumplir normas estrictas, en un ambiente relajado. El empleo …
leer más »Juegos Deportivos Nacionales, catorce claves de redacción
Con motivo de los XIV Juegos Deportivos Nacionales, que se celebrarán del 6 al 16 de diciembre, se presentan algunas claves para una adecuada redacción …
leer más »Viernes Negro, alternativa a Black Friday
La expresión Viernes Negro es preferible en español a Black Friday, que también puede alternar con otras como viernes de descuentos, viernes de ofertas, viernes …
leer más »lobby, pero también vestíbulo o recepción
Vestíbulo, recepción o recibidor son opciones válidas para sustituir el anglicismo lobby cuando se emplea con el significado de ‘sala próxima a la entrada’. En los medios de comunicación dominicanos …
leer más »preautorización o prechequeo, mejor que pre-checking
Los términos preautorización, prechequeo, preverificación o preinspección son alternativas apropiadas en español preferibles al anglicismo pre-checking. Con motivo del acuerdo entre autoridades dominicanas y de los …
leer más »estrés, adaptación gráfica de stress
Estrés es la adaptación gráfica en español de la voz inglesa stress, que significa ‘tensión provocada por situaciones agobiantes y que origina reacciones psicosomáticas o …
leer más »cuestionar no es lo mismo que preguntar
Los verbos cuestionar y preguntar no significan lo mismo. En los medios de comunicación dominicanos no es raro el empleo de cuestionar como sinónimo de preguntar en frases como «El imputado …
leer más »
gaziantep escortseks hikayeleri
gaziantep escortgaziantep rus escort
bodrum escort bayanizmir escort
başakşehir escort ikitelli escort güneşli escort kayaşehir escort bağcılar escort esenler escort eyüp escort güneşli escort kumburgaz escort topkapı escort